パソコンの変換では出ないんだよね、「周南」。
携帯では出るんですけど。
…って、これはうちの携帯が覚えたのか、
はたまた最近発売だから最初から入っているのか。
(覚えてないけど。)
今回も曲目更新は携帯でやっています。
ただ、今回は携帯が新しくなり、「ダウンロード辞書」という機能があったので、
辞書を自作してみました。
(世の中、色々と便利になったもんだ。)
それはどのような辞書かと申しますと!
曲名辞書。(笑)
たとえば「さす」と入れれば、「さすらい酒」がでます。
「らぶ」と入れれば、「ラブレター」も「LOVE」も
「LOVE NEVER DIES」も「LOVE-0=」も出ます。
…アホ。>自分
これでつづりの間違いが激減!のはずです。
(これで間違っていたら、辞書、作り直しだ。)
ま、でも、少なくとも、入力は非常に楽です。
日本語と英語を切り替えずに済むし。(笑)
いやー、結構便利ですわ。
シャープさまさま。
これで、いきなり再起動なんかしなけりゃ最高ね。
(SH505iを使っている方、携帯を閉じたら携帯が再起動しませんか?
たまーにそういう筐体があるそうですが、私のがそうさ。トホホ。)
ちなみに、ダウンロード辞書は、
エディタでカンマ区切りで文字を入れて、拡張子「.dsh」で保存し、
それをサーバにアップして、そこから携帯でダウンロードします。
あと、.htaccessをいじれるサーバじゃないとムリっぽいです。
で。
周南もアップしています。
松山もアップしています。
(松山は移動を優先させたので、アップが遅くなったけど。)
うちは全会場アップはしまへんので、次はサンパレス。